Usage Note
craché is almost always used in the fixed phrase c'est son père tout craché (he's the spitting image of his father). It derives from cracher (to spit) — the idea being that the resemblance is so exact it looks as if one person was 'spat out' by the other. It is invariable in practice in this idiom.
Examples
"C'est sa mère tout craché."
Natural Translation
She's the spitting image of her mother.
Literal Translation
It's her mother, all spat out.
Related Words
Explore French by topic
FrenchNow
5 min read